Hôm trước tôi rất buồn khi vô tình qua fb của một em sinh viên ngành tiếng Trung, thấy em ấy bị mắng/mạt sát vì em (“dám”) viết bằng tiếng Trung, rằng là: Như thế là Hán nô, như thế là theo gót Tàu. Thật là nguy hiểm khi người trẻ có thiên kiến như thế.

300px-Hanzi.svgCác mã văn hóa và ký ức người Việt đều gắn chặt phần lớn với văn hóa Trung Hoa, dù muốn hay không thì đó là một sự thật. Trung Hoa là một nền văn hóa lớn ở châu Á, dù thương hay ghét thì nó cũng là một điều hiển nhiên. Ngôn ngữ Việt gắn chặt với tiếng Trung (Hán) đến mức nhiều từ đọc tiếng Trung mà như nghe tiếng Việt vậy (70% từ vựng là Hán Việt).

Để không bị lệ thuộc và bành trướng bởi người Tàu, cần phải HỌC để HIỂU họ. Hiểu được cách họ tư duy để mà ứng biến; hiểu chiến thuật của họ để mà đề phòng; hiểu được căn tính văn hóa của họ để mà tránh xung đột.

Mọi sự cực đoan đều sẽ đẩy dân tộc ta vào khó khăn. Để tránh xung đột cần phải hiểu nhau. Để hiểu nhau, cần giao tiếp được với nhau, thông đạt tốt giữa 2 dân tộc.

Tuy nhiên, việc một đài truyền hình địa phương ở ta ngừng chiếu phim Tàu mà môt việc nên làm và ủng hộ. Vì thực sự bật kênh nào thì cũng thấy nhan nhản phim Tàu, đó là một sự vô trách nhiệm với văn hóa dân tộc. Phải biết liều lượng vừa đủ, để không gian của não, thời gian của người dân và “sóng” của nhà đài giao thoa thêm các luồng tư duy tiến bộ khác, thì người dân ta có cơ hội nghĩ khác hơn để đưa đất nước đi lên. Quan trọng nhất là biết mức độ nào là vừa đủ.

Tôi không cổ xúy việc bài trừ văn hóa Trung Quốc ở mọi phương diện.

Tôi đang có dự định học thêm tiếng Hoa (với 1 bạn sv người Hoa), và đang tìm hiểu sâu về Tử vi đẩu số, dưới góc nhìn khách quan nhất. Vũ trụ quan của người Trung Hoa cũng đáng để tham khảo và học hỏi. Thử xem văn hóa họ như thế nào. Bạn nào muốn biết tử vi, vui lòng đóng góp (tùy tâm) cho quỹ sách cho nông thôn của nhà hoạt động xã hội Nguyễn Quang Thạch, tôi sẽ thử “đọc” xem 😉

Đính kèm đây là link cuốn sách “Binh pháp Tôn Tử” do Columbia University Press ấn hành. Chắc không phải dở hơi mà một nxb đại học nổi tiếng của Mỹ lại dịch cuốn này ra tiếng Anh. Và càng không phải dở hơi mà cha đẻ của Snapchat là Evan Thomas Spiegel lại thú nhận là đã ứng dụng Binh pháp Tôn Tử để có thành công trong kinh doanh.

Chẳng phải người Hoa từng có câu ngạn ngữ: “Tương kế, tựu kế”, hay Binh pháp Tôn Tử cũng nói: “Tri kỷ tri bỉ, bách chiến bách thắng” (Biết người biết ta, trăm trận trăm thắng/ He who sees through life and death will meet with most success) đó sao?! Hãy thực sự BIẾT, HIỂU họ, hãy “tương kế, tựu kế”.

Cuối cùng, đừng ngừng học tiếng Anh (dặn cả bản thân như thế)

Nhà báo Lê Ngọc Sơn( Nghiên cứu sinh Đại học công nghệ Ilmernau)

CHIA SẺ
Bài viết trước
Bài kếBức xúc vụ “đường lưỡi bò”, fan Việt công khai thách đấu Chân Tử Đan
Ông Phạm Mạnh Cường là cử nhân điện ảnh được đào tạo tại trường Điện ảnh Việt Nam và trường đại học Điện ảnh "Konrad Wolf“ Potsdam Babelsberg CHLB Đức. Hiện ông là Phó TBT báo điện tử tuoitreonline.de, Giám Đốc công ty MC- Multimedia Services (Công ty dịch vụ truyền thông đa phương tiện) tại Berlin CHLB Đức. Ông đã có thời gian công tác tại Hãng Phim Truyện Việt Nam số 4 Thụy Khuê Hà nội, 3 năm làm việc cho các đài Truyền hình RTL. ZDF, ORB, ARD... 22 năm liên tục làm việc cho công ty Kinoton GmbH của Đức với chuyên môn: Kỹ sư Service, kiểm định chất lượng âm thanh, hình ảnh (Analog, Digital 3 D) cho Studio hòa âm, lồng tiếng, Grading và rạp chiếu phim trên toàn CHLB Đức và các nước châu Âu. Nhiều lần làm chuyên gia cho Vietnam Studios. 22 năm liên tục là kỹ sư Services cho các liên hoan phim nổi tiếng như Berlinale và Ost Europäische Film festspiele in Cotbus . Hiện ông cũng là cộng tác viên của VOV, VTC10 và BHD tại Việt Nam.